lunes, noviembre 28, 2005

Monofilia, parafilia y polifilia

Ayer presente el examen de calidad de educación superior (ECAES). Allí aparecieron un par de cosas de sistemática. Me refiero más directamente a unos puntos que hablaban de los conceptos básicos de agrupamiento, que a pesar de tener significados precisos, parecen estar rodeados de malentendidos. Voy a ignorar que los conceptos tratados requieren que uno use tanto caracteres como la topología, y me concentro solo en la parte topológica.

Cuando uno se refiere a un grupo monofiletico, este se refiere a que dos terminales (digamos A y B) forman un grupo que excluye a un tercero (por ejemplo C). Yo prefiero que excluya al menos dos taxones, con lo que la posibilidad de rechazar el grupo se hace posible. Pero gracias el tree-thinking parece que se confunde monofilia con nombrar todos los miembros de un nodo y listo. Por ejemplo en el cladograma (A ((B (C D))(E F))) muchos dirían que B y C no forman un grupo monofiletico, pero eso solo es posible si se argumenta que se dejo a D de lado. Si yo digo que B y C son monofileticos con respecto a A y F, la afirmación es plenamente correcta. La definición ‘implícita’ tiene un problema (B y C excluye a D), pues se basa en que uno da una lista completa de los taxa incluidos en el grupo monofiletico.

Ahora bien, decir que D C y E forman un grupo ‘polifiletico’... Primero hay que suponer que se están rechazando a D y F, y en segundo lugar es imposible escoger si un grupo es parafiletico o polifiletico sin referencia a los caracteres (yo sigo a Hennig (1968) y Farris (1991), si lo agrupan por simplesiomorfia es parafiletico, de lo contrario es polifiletico).

Creo que cuando uno habla de grupos, puede hacerlo sin dar a ambigüedad a múltiples interpretaciones, y por desgracia, parece ser que la cladística es confundida como un método para decidir la monofilia de los grupos, olvidando los caracteres.

Farris, J.S. 1991. Hennig defined paraphyly. Cladistics 7, 297-304.
Hennig, W. 1968. Elementos de una sistemática filogenética. Eudeba, Buenos Aires.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Holas,me llamo Isabel y soy de Perú, he visto tu blog y quiero preguntart ¿cuál es la traducción del término "tree" al español?, estoy traduciendo un libro de Cladística y quiero saber si ese término tiene un equivalente en español o si se mantiene en inglés??

Anónimo dijo...

Soy isabel de nuevo, me olvidé d enviart mi mail: agvsiberia@yahoo.com, gracias

Anónimo dijo...

Hola me llamo Heber, Chile, quisiera consultarte sobre el asunto de los criterios para clasificar especies -fenotípico o filogenético- respecto de "aquello que nos dice esencialmente" qué es una especie y si existe o no. Estoy pensando en los trabajos de Sober , Mayr, Hull, DeQueiroz, Kripke. Es particularmente una duda epistemológica más que metodológica ¿?